約 伯 記 30:10
他們厭惡我 8581 , 8765 , 躲 7368 , 8804 在旁邊 4480 站著, 不 3808 住地 2820 , 8804 吐唾沫 7536 在我臉 4480 , 6440 上。 Job 30:10 They abhor 8581 , 8765 me, they flee far 7368 , 8804 from me, and spare 2820 , 8804 not to spit 7536 in my face 6440 . [and...: Heb. and withhold not spittle from] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07536 的意思
from 07556; TWOT - 2219a; n m AV - spit 1, spiting 1, spittle 1; 3 1) spittle
希伯來詞彙 #07536 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 7:19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle07536? 約 伯 記 30:10 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit07536 in my face. and...: Heb. and withhold not spittle from 以 賽 亞 書 50:6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting07536. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|